שיחה:Off our backs
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת FeministWriter בנושא שם הערך
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים
|
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים |
שם הערך[עריכת קוד מקור]
לא נהוג לכתוב שם לועזי בסוגריים בכותרת. סוגריים בכותרת מיועדות לביטול כפילות בשם עם ערך אחר.
אני לא בטוח איך כן צריך לקרוא לערך הזה. האם „לרדת מהגב” הוא תרגום מקובל לעברית של השם הזה, או שהוא נוצר רק לצורך הערך הזה? --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 15:09, 16 בפברואר 2016 (IST)
- אין "שם מקובל" לכתב העת בעברית, מכיוון שהוא לא שכיח כאן, ואם יש התייחסות זה באנגלית. אך ראיתי שנהוג כאן לתרגם שמות של מגזינים, עיתונים וכתבי עת, אז זה מה שעשיתי. הבעיה היא שהמשמעות הכפולה של השם ברורה לקוראי אנגלית, ואילו אינה קיימת בעברית. זה היה נראה לי הדרך הכי טובה לעמוד בכל הגורמים האלו. אם זה לא מקובל על הוויקיפדים, אציע להשאיר את זה פשוט באנגלית. FeministWriter - שיחה 12:27, 17 בפברואר 2016 (IST)
- האמת היא שלא נהוג כ"כ לתרגם שמות כאלה – אלא לתעתק אותם; וכשמדובר באותיות לטיניות, ובפרט כשמדובר באנגלית, יש שמשאירים את השם כמו שהוא. אביעדוס • שיחה 19:34, 21 בפברואר 2016 (IST)
- אז אם אין התנגדות, זה מה שאעשה - אעביר לשם בלועזית. FeministWriter - שיחה 23:51, 22 בפברואר 2016 (IST)
- האמת היא שלא נהוג כ"כ לתרגם שמות כאלה – אלא לתעתק אותם; וכשמדובר באותיות לטיניות, ובפרט כשמדובר באנגלית, יש שמשאירים את השם כמו שהוא. אביעדוס • שיחה 19:34, 21 בפברואר 2016 (IST)