שיחה:חיי מיכלאנג'לו
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 17 ימים מאת Birdih8 בנושא סעיף תרגום
סעיף תרגום[עריכת קוד מקור]
@עמית אבידן הי עמית, ראשית תודה רבה על העברת הערך ועל התיקונים. שאלה בקשר לסעיף תרגום, מה בעצם עוד אפשר להוסיף? התרגום היחיד שנעשה לספר הוא של שמואל שניצר בשנת 1965, שיצא לאור בשנה זו בסדרת "ספרייה לעם" של עם עובד בשני כרכים. המהדורה המחודשת שיצאה ב-1987 היא אותו תרגום בדיוק - רק בפורמט חדש של הספר בכריכה קשה בכרך אחד. אם אין מה להוסיף אולי אפשר לשקול בכל זאת להשאיר את השורה כפסקה נפרדת בתחילת הערך? אשמח לדעתך, תודה
אלו אגב תמונות העטיפות של המהדורה הראשונה (הקישור נמצא בגוף הערך, הראשון ברשימת קישורים חיצוניים):
https://eti.reviews/tag/%D7%97%D7%99%D7%99-%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%9C%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%95/ Birdih8 • שיחה 14:20, 7 במאי 2024 (IDT)
- את רוצה להגיד לי שהספר מעולם לא תורגם לאיטלקית? צרפתית? גרמנית? יפנית?
- סעיף "תרגום" אמור להכיל במינימום את המידע:
- לכמה שפות תורגם
- באיזה שנה תורגם לראשונה לאיזו שפה (רשימה של 10-5 העיקריות זה מספיק)
- בקיצור, Birdih8, אנחנו לא לבד, ישראל אינה מרכז העולם, ועברית אינה השפה היחידה בו. עמית - שיחה 14:28, 7 במאי 2024 (IDT)
- קלטתי.... :))) Birdih8 • שיחה 14:42, 7 במאי 2024 (IDT)